エイゴー・ド・シロート: 英語のことわざ   G

英語のことわざ   G

英語のことわざ 目次




Give him
an inch
and
he will take
      a mile.

【直訳】奴らにインチを与えれば、奴らはマイルを望むだろう。
【意味】少しでも譲歩すると、つけ上がる。





Gluttony kills more-than the sword.

【直訳】暴飲暴食は、剣よりも多くの人を殺す。





God is always for the big battalions.

【直訳】神は、常に大軍の側にある。





God made
    the country,
and
man made
    the town.

【意味】神は田園をつくり、人は都会をつくる。





Good company on the road is
the shortestcut.

【直訳】よい道連れが、一番の近道。





Good fences make
          good neighbors.

【直訳】よい垣根が、よい隣人をつくる。
【意訳】親しき仲にも礼儀あり。





Good wine needs
         no bush.

【直訳】よい酒には、看板は不要。
【備考】bushが看板の意味で使われるようになった由来





Good wits jump.

【意味】知者の考えは一致する。





Great barkers are
no biters.

【直訳】よく吠える犬は、咬まない犬。





Great oaks from little acorns grow.

【意味】樫の大樹は、小さな団栗から育つ。




ブログランキング・にほんブログ村へ