エイゴー・ド・シロート: 英語のことわざ   A

英語のことわざ   A

英語のことわざ 目次




A bad workman blames
            his tools.

【直訳】下手な職人は、道具を非難する。





A barking dog seldom bites.

【直訳】吠える犬は、滅多にかまない。





A bird in the hand is
worth two in the bush.

【直訳】手の中の一羽は、藪の中の2羽と同じ価値がある。
【意訳】明日の百より今日の五十。
     明日の親鳥より今日の卵。
     今日の一つは明日の十に勝る。

A bird in the hand is
worth two in the bush.

worth は目的語をとるので、前置詞という解釈の仕方もある。





A bully is always
a coward.

【直訳】威張る奴は、たいてい臆病者だ。





A burnt child dreads
          the fire.

【直訳】火傷をした子供は火を恐れる。





A cat may look-at
        a king.

【直訳】猫でも、王様が見られる。





Accidents will happen.

【直訳】事故は起こるだろう。





A chain is
no stronger than the weakest link.

【直訳】鎖は、一番弱い輪よりも強くない。
【意訳】一番弱い輪より強くはなれない。





A creaking gate hangs long.

【直訳】きしる門は、長く保つ。
【意訳】少しくらい病気がちの方が長生きする。





Actions speak louder than words.

【直訳】行動は、言葉よりも大きく物を言う。

Actions speak louder than words speak loud.





A drowning man will catch at a straw.

【直訳】溺れる者は、藁をも掴む。





A fool and his money are soon parted.

【直訳】馬鹿とお金はすぐに引き離される。
【意訳】馬鹿とお金はすぐに別れる。





A friend in need is
a friend indeed.

【直訳】まさかの時の友は、真の友。





A golden key opens
          every door.

【直訳】黄金の鍵が、全てを開ける。
【意訳】地獄の沙汰も金次第





A good appetite is
a good sauce.

【直訳】旺盛な食欲は、最高の調味料。





A good beginning makes
             a good ending.

【直訳】良い始まりが、良い終わりをつくる。





A good name is sooner lost than won.

【意訳】良い評判はすぐに失うが、勝ち取るのは難しい。

A good name is sooner lost than a good name is soon won.





A jack-of-all-trades is
master of none.

【直訳】なんでも屋に、すぐれた芸はない。
【意訳】多芸は無芸。
【備考】jack-of-all-tradesは、なんでも屋のこと。





A lie can be halfway around the world before the truth gets its boots on.

【意訳】真実が靴を履く前に、嘘は世界を半分回ってくる。





A little help is
worth a deal of pity.

【直訳】少しの援助には、沢山の同情と同じくらいの価値がある。

A little help is
worth a deal of pity.

worth は目的語をとるので、前置詞という解釈の仕方もある。





A little knowledge is
a dangerous thing.

【直訳】少しばかりの知識は危険である。
【意訳】生兵法は大怪我のもと。





All cats are
grey in the dark.

【直訳】暗闇の中では、全ての猫は灰色。





All covet,
all lose.

【直訳】全てを望み、全てを失う。

Covet
all,
lose
all.

Grasp
all,
lose
all.





All good things come to an end.

【意訳】すべてのよいことには、終わりが来る。





All great minds think alike.

【直訳】偉人たちは、皆同じように考える。
【備考】great mind 偉人





All is
fair in love and war.

【直訳】恋愛と戦争では、すべてが正しい。
【意訳】恋愛と戦争は、手段を選ばない。





All's
well that ends well.

【意訳】終わりよければすべてよし。





All roads lead to Rome.

【直訳】すべての道はローマへ通じる。





All things are
difficult before they are easy.

【意味】現在は簡単に出来るようなことでも、最初は難しかった。
      なにごとも最初は難しく、やがて易しくなる。





All work and no play makes
               Jack
               a dull boy.

【直訳】仕事ばかりで遊びがないと、こどもを愚か者にする。
【意訳】よく学び、よく遊べ。
【備考】ジャックは、太郎や花子のようなありふれた名前。





A man cannot give

          what he hasn't got.

【直訳】得られなかったものは、与えられない。
【意訳】無い袖は振れぬ。





A man is
as old as he feels,
and
a woman is
as old as she looks.

【意訳】男の年は気持ちの通り、女の年は見かけの通り。





A man is known by the company he keeps.

【直訳】人は付き合う友達によって分かる。

Men are known by the company they keeps.





A merry heart makes
          a long life.

【直訳】陽気な心は長生きをもたらす。





A mill cannot grind with the water that is past.

【直訳】通り過ぎた水では、水車小屋で粉は挽けない。
【意訳】過ぎ去った時間は使えない。





An apple a day keeps
           the doctor away.

【直訳】1日1個のリンゴは、医者を遠ざける。





An empty bag will not stand upright.

【直訳】中身のない袋は、まっすぐに立たない。





An Englishman's house is
his castle.

【直訳】英国人の家は、彼らの城である。
【意訳】住めば都。





An ounce of prevention is
worth a pound of cure.

【直訳】1オンスの予防には、1ポンドの治療の価値がある。

An ounce of prevention is
worth a pound of cure.

worth は目的語をとるので、前置詞という解釈の仕方もある。





An eye for an eye and a tooth for a tooth

An eye for an eye and a tooth for a tooth

An eye for an eye and a tooth for a tooth

【直訳】目には目を、歯には歯を。ハンムラビ法典より。
【備考】名詞句は、主語・補語・目的語になる。





A penny saved is
a penny earned.

A penny saved is
a penny gained.

【直訳】1ペニーの節約は、1ペニーの儲け。





April showers bring
          May flowers.

【直訳】四月の雨が、五月の花を連れてくる。





A rich man's joke is always
funny.

【直訳】金持ちの冗談は、いつもおかしい。
【意味】金持ちは、ご機嫌取りをする取り巻きに囲まれている。





A rolling stone gathers
           no moss.

【直訳】転がる石に、苔は生えない。
【備考】イギリスとアメリカでは、逆の意味になる。





Art is
long,
life is
short.

【直訳】芸術は長く、人生は短し。





Ask
and
you shall receive.

【直訳】求めれば、受け取るだろう。新約聖書から。





A sound mind in a sound body

A sound mind in a sound body

A sound mind in a sound body

【直訳】健全な肉体の中の、健全な精神。
【意訳】健全なる精神は、健全なる身体に宿る
【備考】名詞句は、主語・補語・目的語になる





A still tongue makes
          a wise head.

【直訳】静かな舌は、賢い人を作る。





A stitch in time saves
           nine.

【直訳】一針縫えば、後で九針縫う手間を省ける。
【意訳】今日の一針、明日の十針。





A tree is known by its fruit.

【直訳】木は、その実によって知られる。
【意訳】木の良し悪しは、その実で分かる。





A watched pot never boils.

【直訳】見られる鍋は、沸騰しない。





A woman's work is never done.

【意訳】女の仕事は、決して終わらない。





A word is
enough to the wise.

A word to the wise is
enough.

【直訳】賢者には、一言で十分。
【意訳】一を聞いて十を知る。




ブログランキング・にほんブログ村へ